housekini: (Tottsu3 Housekini)
Here the last episode.
-----
Ecco l'ultimo episodio.



31.03.2014      

"LIFE13!"

                       
housekini: (Tottsu1 Housekini)
Here episode 12.
-----
Ecco l'episodio 12.



28.03.2014        

"17:00! Dopo di che, mi sono diretto verso la cassa del ristorante del quartiere, per pagare il conto!"

"17:00! After that I walked over to pay the bill at the register in my neighborhood restaurant!"
                           
housekini: (Tottsu2 Housekini)
Here episode 11.
-----
Ecco l'episodio 11.



21.03.2014          

"Ore 15. Ho infilzato la crocchetta dall'esterno con le bacchette."

"3 PM. I poked through the outside of the croquette with the chopstick. "
                               
housekini: (Tottsu3 Housekini)
Here the 10th.
-----
Ecco la 10°.



19.03.2014              

"Ore 13. Dopo aver fissato il menu del ristorante del quartiere, ho scelto il piatto a base di crocchette."

"1 PM. After staring at the menu in a neighborhood restaurant for a while, I picked the croquette meal. "
                 
housekini: (Tottsu1 Housekini)
Here the 9th.
-----
Ecco la 9°.



13.03.2014                

"11 del mattino. Il mio stomaco brontolava, quindi sono andato in questo ristorantino nel mio quartiere!"

"11 AM. My stomach growled, so I went to this diner in my neighborhood!"
                   
housekini: (Tottsu2 Housekini)
Here the 8th.
-----
Ecco la 8°.



10.03.2014                  

"6 del mattino. Sono a letto dopo aver disegnato Tottsu-Koma!"

"6 AM. I'm in bed after drawing Tottsu-Koma!"
                     
housekini: (Tottsu3 Housekini)
Here the 7th.
-----
Ecco la 7°.



21.02.2014                    

"Sommersi dalle Torte"

                       
housekini: (Tottsu2 Housekini)
Ok, I decided... If no-one will comment until when Vol.8 will be released, I'll stop to doing this entries.
-----
Ok, ho deciso... Se nessuno commenterà entro l'uscita del Vol.8, smetterò di postare questa serie.



14.02.2014                

"La vita quotidiana di un logo."                        

housekini: (Tottsu2 Housekini)
Hey, you out there! There is someone interested in this serie?
-----
Hey, voi là fuori! C'è qualcuno interessato a questa serie?



07.02.2014                  

"Fuggire dai loghi"

housekini: (Tottsu2 Housekini)
I'm thinking to quit in posting this series... This entries are never commented by anyone...
-----
Sto pensando di smettere di postare questa serie... Questi post non sono mai stati commentati da nessuno...



30.01.2014                    

"Dallo sguardo minaccioso"
(From the menacing scowl)                            

housekini: (Tottsu1 Housekini)
I'm just wondering what the hell is this? Maybe Tottsu is still excited for obtaining his driving license!
-----
Chissà che diavolo sarà sta cosa? Forse Tottsu è ancora eccitato per l'aver preso la patente!



21.01.2014                      

"Nuovi Segnali"
(New Signals)                            

housekini: (Tottsu3 Housekini)
Here Tottsu's Koma Manga Z Vol. 2!
-----
Ecco il Tottsu Koma Manga Z Vol.2!



14.01.2014                        

"Festival Onomatopeico"
(Onomatopeic Festival)                            

housekini: (Tottsu2 Housekini)
This morning I found in my email-box a message saying that
Tottsu would re-started his Koma Manga series...
So I checked my phone and...
He already updated!!
So, even though I'm in late with more or less everything (subs, translations...)
I decided to editing his Koma Manga adding italian (and for this time english) translation.
Anyway I'll go on with english translation only if someone is interested in it, since
english J-web is already available.
Then, if you are interested leave a comment please.
-----
Stamattina, nella casella di posta elettronica ho trovato una
mail che diceva che Tottsu avrebbe ricominciato la sua serie Koma Manga...
Così ho controllato il cellulare e...
Ha già cominciato!!
Quindi, nonostante sia in ritardo con praticamente tutto (subs, traduzioni...)
Ho deciso di editare i suoi Koma Manga aggiungendoci la traduzione italiana (e per stavolta inglese).
Ad ogni modo porterò avanti la traduzione inglese solo se qualcuno è interessato,
dato che esiste già il J-web in inglese.
Quindi, se sei interessato lascia un commento per favore.



07.01.2014                                                            2014.01.07
"Ordini da un uomo misterioso"                        "Orders from a mysterious man"

Profile

housekini

January 2018

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 03:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios